Page 1 of 1

La rareza de la " � "

Posted: Sat Jul 24, 2004 8:23 pm
by seichu kaisho
Tan lejos lo que yo s�, s�lo hay unas pocas palabras en espa�ol que tienen la letra U con los dos puntos arriba (llamado el "umlaut"). Mientras estudiaba este lenguaje hermoso, encontraba unas cuantas palabras que la tienen:

verg�enza, ling�istico, biling�e, parag�ero, antig�edades, ping�ino, g�ero, y formas de los verbos avergonzar, averiguar, aguar, arg�ir. Acaso m�s que no recuerdo ahora mismo.

Otra cosa interesante que notaba es que la palabra "y" es reemplazado por "e" ante palabras que empiezan con "i" / "hi" - y la palabra "o" se cambia por "u" ante una palabra empezando con "o" / "ho"

Y normalmente sustantivos femeninos que comienzan con "a" / "ha" tienen el articulo "el" en lugar de "la", para que sea m�s f�cil decir. Empero, �por qu� hay que decir "mucha hambre" en vez de "mucho hambre", cuando el �ltimo ser�a m�s razonable decir?

Oh, y tambi�n tenemos que decir - la mano, el d�a, el mapa, el tema, el problema. . .

Posted: Mon Aug 02, 2004 1:53 pm
by holysoldier
Esto parece una clase de gramatica espa�ola, realmente eres un alumno que se toma la molestia de dar aulas de gramatica, a pesra que no estu idioma natal, jejejeje :D

Posted: Thu Aug 05, 2004 3:50 pm
by seichu kaisho
No hay que leer lo que les digo :lol:

dan

Posted: Mon Aug 16, 2004 11:23 pm
by epdc
sabes mucho espa�ol!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! estoy muy impresionada Dan, el espa�ol es muy dificil

la palabra "hambre" es complicada. seg�n tengo entendido las palabras que terminan en "a" deben llevar formas femeninas y pues hambre es una excepci�n.

piensas que es un lenguaje hermoso?????? GRACIAS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

hey!!!!!!!

Posted: Mon Aug 16, 2004 11:24 pm
by epdc
ya record�!!!!!en una clase de gramatica espa�ola me dijeron que "mucha hambre" es incorrecto, debe decirse "mucho hambre" pero al hablar las personas lo dicen as� aunque est� mal.

guau buau muau chau

Posted: Wed Aug 25, 2004 7:55 am
by seichu kaisho
�Yao tengao muchao hambreao, muchachao!

[Acabo de comer el desayuno, as� pues no (�lo, la?) tengo ahora]

la

Posted: Wed Aug 25, 2004 6:41 pm
by epdc
for hambre you use the article "la" :)

la pizza italiana

Posted: Thu Aug 26, 2004 5:30 pm
by seichu kaisho
�C�mo se dice "That sucks" en espa�ol? (Es una frase informal en ingl�s que se usa para expresar disgusto.)

dan

Posted: Thu Aug 26, 2004 10:09 pm
by epdc
ser�a "eso apesta" pero no se usa as�, mas bien podr�as decir "qu� mala onda" si quieres decir "you couldn`t afford your school? that sucks" , "no pudiste pagar tu escuela? qu� mala onda"


o si quieres decir que un cd es muy malo, puedes decir "qu� churro" o "qu� chafa".

*@#%$!

Posted: Mon Sep 13, 2004 11:46 am
by seichu kaisho
Hoy en la clase de gram�tica espa�ola:

Cap�tulo 3 Lecci�n 2: Palabras Malas e Inusables

"Juanito, podr�as leerme las palabras en esta p�gina, �por favor?"

Posted: Sun Dec 12, 2004 4:45 pm
by leazim
pues aunq paresca raro el ingles es mas dificil el espa�ol, pues la conjugacion de los verbos va cambiando conforme se va hablando de cada persona. Por ejemplo, el verbo amar:

En espa�ol:
Yo Amo, Tu Amas, El Ama, Ella Ama, Nosotros Amamos, Ustedes Aman, Ellos Aman

En ingles:
I Love, you Love, He Loves, She Loves, We Love, They Love

En ingles el verbo solo varia cuando se trata de Terceras Personas Singular (He, She, It), se le agrega una "S" Sin embargo en espa�ol, para cada persona varia. El problema con el ingles viene al momento de pronunciarlo, pues no se pronuncia igual como se escribe.

cocer, hacer, romper, sacudir

Posted: Mon Jan 10, 2005 9:21 am
by seichu kaisho
bake --> baked

make --> made

break --> broke

shake --> shook